Traduttore scoppiettante
Appena annunciato, ci sono già grandi novità.
Ora è possibile anche inserire delle frasi complete!
Essendo comunque il traduttore molto semplice, non bisogna aspettarsi miracoli, che arriveranno solo dalla prossima versione. :-)
Giusto per ispirazione, il titolo d'apertura dell'Aftenposten di oggi è:
Gro betaler ikke skatt, men bruker norske sykehus
Copia e incolla.

2 Commenti:
Bella novità, complimenti! E detto da me, questo complimento vale sicuramente il doppio, visto che sono un'accanita anti-traduttori-automatici. Lo apprezzo comunque come utile strumento pronto all'uso... ma dubito che possa sostituire il prezioso lavoro del traduttore umano.
...
Come dici? Discorso troppo di parte? ... ok, sì, hai ragione!
Scuuuuusa :-)
No, non puo' sostituirlo, ma al momento sono sprovvisto di un traduttore umano norvegese-inglese.
Quindi per ora questo va più che bene.
Posta un commento
<< Home page